整个网络 最新的文章 最热门的*五*个话题 神乎科技 创意生活 创意广告 因特网趣

五月 08, 2008

没有最寒只有更寒:贵阳=expensive sun

由. Ken Wong 将文章归档于 因特网趣

  其实中国人毕竟不是说英文的,所以即使在中文翻译成英文时犯点错也是绝对正常的。但如果错得太离谱,我们当然也无法接受。如果你已经做好了心理准备,请看成都铁路局贵阳客运段的一些中译英:

没有最寒只有更寒:贵阳=expensive sun


Chinglish-2.jpg


Chinglish-3.jpg


Chinglish-4.jpg


  细看一下,你会发现这些标牌里有以下中译英:

抛扔-扔了又扔
to throw to throw

贵阳-昂贵的太阳
the expensive sun

投诉-投掷了来告诉
throws to tell

警风-警察的微风
police breeze

  在你晕倒之前,我必须得写一下由网易网友提供的更暴寒的翻译:

北京-North Capital
武汉-Fight Man
青岛-Green Island
四川-Four Mountains
宝鸡-Expensive Chicken
天津-Sky Ferry
海口-Sea Mouth
长沙-Long Sand
上海-Above Sea
长春-Long Spring
兰州-Blue State

  其中的武汉令我不得不头朝下倒在键盘上......

  GV推荐阅读

  日本人是这样学习英语的
  日本人是这样学习英语的(二)
  《空中英语教室》系列爆笑广告
  英国商务部新标志里隐藏的尴尬
  年关将至,请locks a good door

广告


固定链接: 没有最寒只有更寒:贵阳=expensive sun
关键词: 英文  翻译  爆笑 

引用: http://www.creative-weblogging.com/cgi-bin/mt-tb.pl/122569



有联系的文章:

Expensive shoes: are you worth it? - 09 October 2006

You Are Too Expensive - 19 March 2007

The Most Expensive Hotels in the World - 14 November 2007

The Most Expensive Places to Go - 28 November 2007

广告


广告


广告


CW工具栏安设
RSSrss   | 所有的部落格订阅选择
Googlegoogle  |   什么是RSS?
YodaoYodao
Netvibes Netvibes
AnothrAnothr
时事通讯
点击联系广告合作.

使用我们的搜索寻找其他有趣的文章

这blog而已 全网络
广告 -
这里订您的.


 
点击联系广告合作.


  • 推荐书

  • GeekerVision(奇客视界;原“幻灭的奇趣录”及“Hi Blog”)是一个专注于奇趣事物的个人blog。我们试图推荐新奇好玩的东西,特别是令人喷饭的视频。如果您也有奇趣的信息分享,不妨给我们发邮件。感谢您的访问!
    ——Ken Wong(幻灭)
  • Other blogs in the same channel in the Creative Weblogging Network

广告 -
这里订您的.